Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Bojan said More
    Dosta je bilo naucne fantastike i... 3 sati ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Ili to što vidimo nije to kako ga mi... 4 sati ranije
  • Синиша said More
    Već sam vam pisao o tome, pre Vebovih... 4 sati ranije
  • Baki said More
    „Međuzvezdani posetilac“ 3I/ATLAS... 2 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Mislim da ja u ovom slučaju problem... 2 dana ranije

Foto...